Rice planting and visiting the lord (May and June, 1802)、田植えとお殿様のお見舞い(享和2年5月、6月)
| Japanese women planting rice (1905) https://www.loc.gov/item/2020637891/ |
May, 1802
Four entries mention drinking alcohol before the rice
planting season.
1st, the Ozakuzan pilgrimage ended, members had a
waiting-sun event (Himachi). It started at Shiba-ji's house in the
afternoon, Hyōemon returned home at 4 AM. They were tough!
2nd, on the way back from going out, he stopped by
Heisuke's shop, drank alcohol, and returned home in the evening. Heisuke's
shop was probably a liquor shop which had a standing bar section.
4th, received rotten sake (腐酒、I don't know what
rotten sake is).
10th, Gisaburo, who had run away from home in Fuse
Village, returned his home. Hyōemon settled things, and wrote "everyone
happily exchanged drinks" on the diary.
A rice planting season was just in corner.
14th, rice planting began; the busiest season
started. He kept records of the locations and number of rice paddies the
family planted on the day.
However, he couldn't concentrate on rice planting. On the 15th,
he received a request to go to Edo from the lord. The lord was ill. He
went to Edo on the 17th, visited a fortune teller in Asakusa and
attended a Goma ritual in Ueno for his lord; he returned home on the 19th.
26th, he went to Edo again. He asked the lord to
return him to the village to plant rice, and he backed on June 2nd;
Ihei took over his role. Hyōemon was a village head, but he also was a farmer.
22nd, while he was in his village, Hyōemon delivered
a circular notice prohibiting fireworks to the other village. This means
that fireworks were being set off in the area.
On that day, he drank heavily with friends from other villages, even
losing his straw sandals. He was a heavy drinker.
A fireworks launcher remains in an old house in Hakuba Village, Nagano Prefecture. It seems they were also setting off fireworks even in the mountains.
June, 1802
4th, rice planting of their family was completed.
It was an inauspicious day, so the rice planting celebration party,
Sanaburi, was held the following day.
It was customary to help other families after finishing one's
own rice planting. The Sanaburi holiday of the entire village was the 17th.
19th, a request came from the lord's residence to
go to Edo due to the lord's illness. He went to Edo the following day.
21st, he had an audience with the lord early in the
morning, but the lord seemed "extremely disoriented" and "said
various nonsensical things"; he had several audiences on the day.
Was it really delirium before death or was it just the lord's
complaints?
22nd, Mikawaya Heibei, who was in charge of the
lord's finance, invited Hyōemon out for drinks. It was probably to cheer up
Hyōemon while talking about the next.
24th, he went to a fortune teller, but the result concerning
the lord was very bad. He also had his own fortune told, but it was also extremely
bad.
While walking through Edo with an acquaintance, a heavy rain
started, forcing him to take shelter in a teahouse. After various affairs, he
returned to the village on the 27th. At that morning, he advised
the lord, "Focus entirely on your recovery, and avoid any unnecessary
going out." He was a good retainer.
On the other hand, the villagers were relaxed after the busy
rice planting season. The 28th, the 29th and the 1st
of the following month were holidays; each day had its own aim such as
preventing bad fortune from outside the village.
5月(1802年)
田植シーズンを前にして、酒吞みの記録が4件。
1日、尾鑿山、満会(講の終了)の日待。芝次宅にて、昼に始まって、夜七ツ(午前4時)帰宅。尾鑿山(栃木県)には、4月12日に代参者(注:講メンバーの代表として参詣する者で、くじ引きなどで選ばれることが多い)が参詣に出立している。
2日、外出の帰りに“平助店へ寄り、酒吞み、夕帰宅”。平助店は、多分、角打ちのような店で、豆腐などを出している。
4日、腐酒一舛貰う(腐酒とは何だろう)。
10日、布施村から家出してきた儀三郎が戻った。兵右衛門が話を付け“皆々目出たく酒飲み替し”。田植直前だ。
14日、田植開始。忙しいシーズンのスタートだ。植えた田の場所と数を“後山根3枚”などと記録している。
田植えに集中するかと思いきや、15日に御屋敷から出府要請。殿様が病気とのこと。17日に出府し、江戸で占い(浅草)や護摩焚き(上野大師)に行き、19日に帰宅。
26日に、また、出府。帰村して田植をしたいと申し上げ、6月2日に帰村。伊兵衛と交代した。
兵右衛門は、帰村中の22日に、「花火御法度」の廻状を他村へ届けている。ということは、村で花火をしていたということだ。この日は、草履も紛失するほど他村の仲間と大酒を吞んだ。酒吞みだ。(長野県白馬村の古民家・お善鬼の館に花火を上げる筒が残っている。山中でも花火を上げていたようだ。)
6月(1802年)
4日、田植仕舞い。この日は悪日で、田植えの打ち上げパーティー・早稲振(さなぶり)は翌日開催。自家の田植え終了後は、他家の手伝いに行くのが当時の慣わし。村中の田植えを終えた後の早稲振休日は17日だった。
19日、殿様病気に付き、御屋敷から出府要請が来て、翌20日出府。殿様の御容体を伺う。21日、早朝からお目通りをするが、殿様は“殊の外、御乱心の様子”で、“色々、埒も無き事”を仰せられ、この日は度々お目通りをした。うわごとなのか愚痴聞きか。
22日は、御屋敷の年貢を扱う三河屋平兵衛が酒に呼んでくれた。先々の話を交えながらも兵右衛門の慰労だろう。
24日は、占いに行く“易表甚だ悪し”。自分の事も見て貰ったが“甚だ悪し”。同じ知行地の者と江戸を歩いていたら大雨になって水茶屋で雨宿りしたり、色々こなしながら27日に帰村。朝、殿様に、「ご療養を専一にされ、御他出等は、これ無き様に」と諫言していまる。大したものだ。
村は、田植え後でゆったり。28日は土用休日、29日は辻切り休日、翌月1日も定例休日。
Previous post (Peaceful days and funs of a village head in 19th
century, part 4(千葉県流山の名主日記): Pilgrimage with villagers (the latter half of Feb. to Apr.,
1802)、仲間といっしょに巡礼の旅(享和2年2月後半~4月)
Next post (Peaceful days and funs of a village head in 19th century,
part 6(千葉県流山の名主日記): Harvest after a flood (July to October, 1802)、洪水と収穫(享和2年7~10月) (coming soon)
The first article in this series (from 1802 to 1848)、シリーズ(1802年から1848年)最初の記事 : Peaceful days and funs of a village
head in 19th century, part 1(千葉県流山の名主日記)
The first article of the diary from 1849 to 1864, fifty-three
articles in total、1849年から1864年の日記(53記事)の最初の記事:
Yoshino’s daily life 01,
About Yoshino and background 吉野家とその頃
Comments
Post a Comment