The village in central Japan (Nagano prefecture) is in a mountainous area. The museum in a village facility “Furusato land Ogawa” which has a cafe; I reckon it would be a gathering space of villagers. The exhibition room is about half the size of a classroom in which exhibits concerning history and folklore are displayed. Photography was prohibited. 長野県北部の小川村 、“ふるさとらんど小川” にある資料館です。展示室は教室半分ぐらいの広さで、歴史と民俗を展示しています。喫茶室があり集いの場としての機能が強いようです。室内の 写真撮影は禁止 でした。 A temporary art exhibition was held in the entrance hall. The permanent exhibition room is in behind. エントランスホールとの仕切りが取り払われた特別展示室では絵画展が開かれていました。奥が常設展示室です。 Images of the exhibition room are pictures on the brochure . There were three items which looked like portable shrine which is named “Kagura”; its wood carving is so elaborate. Similar ones which are also named Kagura are exhibited in the museum of the neighboring area. The same clan "Oohigata" ruled the villages in the medieval era. I just guess the cultural exchange am...
The village which population is 1,600 is in central Japan (Nagano prefecture). It’s a mountainous area ; people live in small flat land along a river wherein also fields, shops and public facilities are (the photo below). The museum in a village facility was built in 2000 due to strong demand of villagers . They donated items for exhibits . The exhibits filled with their memories are well organized with good panels. 生坂村は長野県 ・松本盆地の水を集めて千曲川に流れる犀川沿いにある人口 1600 人( 2025 年)の村。 多くが山林 で、川沿いの小さな平地に田畑や店、公共施設があります(写真は犀川と生坂村中心部です)。 資料館は、村民からの強い要望で、村民からの寄贈資料の展示ホールとして 活性化センター内に 2000 年に作られました。村民の思いが詰まった品々が、整然と展示され丁寧に説明されています。 The lion dance heads from settlements in the village are in the showcase. The curtain in behind was used in Kabuki performance by villagers . I felt like hearing of applause of villagers. Gifts in the Edo period (1603 ~ 1868) are written on the panel at innermost. For example, at celebration party when pilgrim returned from Ise Shrine , folding f...