Rice planting and visiting the lord (May and June, 1802) 、田植えとお殿様のお見舞い(享和 2 年5月、6月) Japanese women planting rice (1905) https://www.loc.gov/item/2020637891/ May, 1802 Four entries mention drinking alcohol before the rice planting season . 1 st , the Ozakuzan pilgrimage ended, members had a waiting-sun event ( Himachi ). It started at Shiba-ji's house in the afternoon, Hyōemon returned home at 4 AM . They were tough! 2 nd , on the way back from going out, he stopped by Heisuke's shop, drank alcohol, and returned home in the evening. Heisuke's shop was probably a liquor shop which had a standing bar section. 4 th , received rotten sake ( 腐酒、 I don't know what rotten sake is). 10 th , Gisaburo, who had run away from home in Fuse Village, returned his home. Hyōemon settled things, and wrote "everyone happily exchanged drinks " on the diary. A rice planting season was just in corner. 14 th , rice planting ...
Pilgrimage with villagers (the latter half of Feb. to Apr., 1802) 、仲間といっしょに巡礼の旅(享和 2 年2月後半~4月) The latter half of February in the old lunar calendar, which was used util the Edo period (1603 ~ 1868), corresponds to around the latter half of March in the solar calendar. The sun became stronger, and agricultural work such as plowing began . However, the work hadn't started in earnest yet, so it's still a season for leisure for them. This diary shows that not only townspeople but also farmers were enjoying spring. Hyōemon, who wrote the diary , was busy with things like cracking down on gambling and collecting last year's taxes, including those from other villages. Nevertheless, he organized a pilgrimage to Naritasan Temple and the Three Eastern Shrines (Kashima Shrine, Katori Shrine, and Ikisu Shrine). He was a lively man with leadership. Plowing a rice field、田うない(田起こし) 旧暦の 2 月後半は新暦の 3 月後半頃(旧暦は、新暦+ 1 か月ぐらい)。日差しが強くなり、 田うない(田起し)などの農作業が始まる時期だ 。 ただ、農作業は...