Skip to main content

Posts

Showing posts from April, 2018

Edo period, Meiji period and outline of Japanese history 江戸時代・明治時代、ミニ日本史

  The Edo period started in 1603 and it ended in 1868, so it lasted about 250 years. Edo is the old name of Tokyo. The Tokugawa shoguns ruled Japan practically during the Edo period. The subsequent Meiji period ended in 1912.    The primary means of livelihood of people then was agriculture. There were almost no cars, no telephones and no TVs. Edo & Meiji period, Narita Tourist Pavilion 成田観光館  江戸時代は 1603 年から 1868 年の約 250 年間で将軍が日本を支配し、続く明治時代は 1868 年から 1912 年の約 40 年間である。自動車や電話はほとんどなく、テレビもない農耕社会の中で人々は日々を暮らしていた。 Outline of the Japanese history   Talking about the Japanese history, the emperor became a ruler in the 6 th century . The dynasty which is called “Yamato” is still continuing. The dynasty often transferred the capital long time ago.   In 710, Nara became the capital, then Kyoto became the capital in 794 . Kyoto was the capital until 1868, that’s why Kyoto is called “The millennial capital”. Former imperial palace in Kyoto, 京都御所  天皇が6世紀ごろに支配者となり、 710 年には奈良に、 79

Unno post town museum of history and folklore、海野宿歴史民俗資料館

Front of the museum and Unno town, 資料館正面と海野宿   Unno jyuku or post town is on the old highway called Hokkoku-kaido in the central Japan. It flourished in Edo period. After Edo period, the town finished its role as a post town, so people started silkworm business and flourished again. About one hundred of old houses remain even now, so Unno town is designated as a traditional building district. The building of this museum was built around 1790. It was an inn in Edo period, and it renovated to a silkworm farmer’s house. Under the big trees on the right of the upper photo, there is the Shiratori shrine which is a guardian god of Sanada clan who were famous and popular war lords. Yukimura Sanada who was the most famous war lord of Sanada clan:   https://en.wikipedia.org/wiki/Sanada_Yukimura Y. Sanada became a hero of Japanese anime: http://musou.ldblog.jp/archives/2079919.html I was surprised with the contract between the lord and the temple in Kouyasan which is 3

On-bashira Museum Yoisa、おんばしら館よいさ

On-bashira means a great wooden pole. Every seven years, big Japanese fir trees which are more than 150 years old are selected in the designated forests and brought to the Suwa great shrine. The event is called “On-bashira festival”. The gate of the Suwa Spring great shrine, Jun in 2017( 諏訪大社下社春宮) On-bashira and the main hall of the Suwa Spring great shrine( 下社春宮)  At first people cut down the tall trees, then bring them to the shrine. Men, women and children participate in the event. The highlight of the event is called “Kiotoshi”. The trees slide down on the slope of the mountain. Guys try to get on the tree. They are keen to sit on the head of the tree. It is really vigorous and it is one of the most famous events in Japan. Kiotoshi (YouTube,  Must watch!! )      https://www.youtube.com/watch?v=PilfJlrZiNU The trees are stood in the shrine. The Suwa people have been into this event more than 1000 years. The day of “On-bashira festival” is a local holid

Shimo-Suwa History and Folklore Museum、下諏訪町立歴史民俗資料館

 Shimo-Suwa is a very important town because it was a junction of two great highways which are Nakasendo highway and Kosyu highway. Plus there is a good hot spring which heals travelers. Shimo-Suwa flourished, but there was a tragedy of the young girls who had to work as waitresses. Entrance of the museum which was a merchant house   資料館正面(商売をしていた家を利用した資料館)   The back entrance, 資料館裏口 下諏訪は、中山道と甲州街道の交点、温泉、諏訪大社でたいそう栄えた。交通の要衝としてのにぎわい・楽しみもあったようだが、給仕として出される幼女の悲しみもあった。  The museum officer told me that there were 67 syukubas or post towns in the Nakasendo highway, however only Suwa had a hot spring which was a very good resort for travelers. In Suwa, inns invested for the public bath house which was called Kinunoyu or silk bath. People, who stayed at inns, could go to the public bath house. Each inn had its own bathroom later. The picture bellow would be an advertisement of the inn which had its own bathroom.  Internal bathroom of the inn, 宿の内湯 長時間見ていると館員の方(70歳ぐらい、