The altitude of Aoni hamlet (a small settlement in northern Nagano Prefecture) is 760m. Around ten families live there; they introduced water from the mountain and made rice terraces. The scenery of Hakuba mountains which stand at the opposite side of the valley is breathtaking. I visited in mid-May.
青鬼集落は、長野県北部の白馬村、標高760mにあります。山の中に水を引き、棚田を作って10軒余りの家々が生活されています。姫川の向こうに見える白馬の山々が絶景。息を飲むような景色でした。訪問したのは5月の中旬です。
Both houses and farming fields are designated “Preservation Districts for Groups of Traditional Buildings” by the government; it also is selected as one of the 100 best rice terraces in Japan. Every house faces south in order to take into sunlight easily. Those roofs were thatched ones before.
家々と農地は重要伝統的建造物群保存地区に選定され、棚田「日本の棚田百選」にも選ばれています。どの家も、南向きに建てられています。元々は茅葺きです。
A house which was built in 1908 is opened to the public as “Ozenki-no-Yakata”. “Ozenki” means a good oni (powerful being) and “Yakata” does for a residence. The legend has, “a bad oni was detained in a big hole, however, the oni worked for the village afterward. So, it became the good oni. Villagers enshrined it as Ozenki."
Although the house isn’t a museum and is a community center, old everyday goods are exhibited. It is very interesting to enter the old house which is called “Kabuto (armor helmet) tsukuri (style)”.
集落の一軒が「お善鬼の館」として公開されています。1908年に建てられたそうです。住民の皆さんの集会所を兼ねた場所で、展示施設ではないのですが、民具がおかれていて、何より、家の中が分かります。「兜造」という形式だそうです。
昔、悪事を働いた鬼を、大穴に閉じ込めました。その鬼が、後に村の発展に尽力し、「お善鬼様」として祀られるようになったという伝説があるそうです。
The photo above is an irori fireplace on the right of the entrance hall. Villagers keep the room clean.
玄関を入ると右側に皆が集まる囲炉裏の間があります。手入れが行き届いています。
It is a space to exhibit old goods. I was surprised with the launch tubes of fireworks. People in a mountainous village probably enjoyed fireworks until the late 19th century!
民具が展示されています。その中に、「打上の花火筒 明治初期迄」と書かれている品がありビックリ。この山村で、花火を楽しんでいたのでしょうか。
Purple rice which is specialty of the hamlet was sold near the entrance door. We bought one and left money.
玄関脇では、集落の特産、紫米を販売していたので購入しました。無人販売です。
There is a hallway on the south. It is a warm sunroom.
南側に廊下(縁側)があります。サンルームですね。
There is Aoni Shrine at the top of the stone stairs.
鎮守の青鬼神社は階段の上です。
Stone walls sturdily support rice terraces.
棚田を守る石垣がきっちりと組まれています。
The guide board shows the map of Aoni hamlet. “Aoni” means blue oni. You have to drive a narrow road to reach Aoni.
集落の案内板。狭い道を登っていくと10台ぐらい止められる駐車場がありました。
I had a lunch (soba noodle with tempura) after going down from Aoni hamlet because there are no shops.
昼食は、白馬村の利根川蕎麦店さんで、天ぷら蕎麦をいただきました(青鬼集落にはお店はありません)。
The restaurant (Tonegawa Soba) building is an old Japanese-style house. Soba dumpling (upper left) are rare and good.
古い民家を活用したお店です。揚げたそば団子が珍しい&美味しい。
Visited in May, 2021
Official website: https://www.vill.hakuba.lg.jp/gyosei/soshikikarasagasu/shogaigakushusportska/hakubamurakominkan/3/bunkazai/7989.html
(in Japanese)
集落の詳しい説明:https://www.nagareki.com/hakuba/ao.html
(in Japanese)
accessed in March, 2022
Previous post (History of Nagano city):
Nagano City Museum(2/2)、長野市立博物館(2/2)
Next post (Attached museum of an onsen hot spring in Nagano prefecture): Yakushi hot spring・Onsen museum、薬師の湯・温泉博物館
Comments
Post a Comment