Uji city is located in the southern Kyoto prefecture, it is known as the prestigious
Japanese tea production district. If you go there, you understand how the local
people love tea. It is not only enjoying a tea party, there are various ways to enjoy.
I introduce
private museums about tea at first, then write about the city museum. Tourist
attractions in this area are also uploaded at the last part.
The shape of the mailbox in front of JR Uji
station is a tea leaf pot. JR宇治駅前の郵便ポストは茶壺形でした
|
京都の南、宇治はお茶の生産で有名だ。ここに行くと、人々がいかにお茶を大切にしてきたかが分かる。茶道とまでいかなくても、お茶の様々な楽しみがある。
まず、お茶に特化した民間資料館、次いで市立の資料館を紹介します。周辺の観光名所も最後にご紹介。
Uji Kanbayashi memorial museum、宇治・上林記念館
Kanbayashi clan has run the tea business
for 450 years in Uji. This museum shows us the manufacturing process, history
and excellent utensils to drink tea.
上林家は450年茶業にいそしんでいる。茶の製造、歴史、茶道具などが展示されている。
|
This building called Nagaya-mon, which has a main gate, was
built around 300 years ago and it was renovated as a museum. 長屋門の一階と二階が展示室になっている
|
Cute girls welcome us at the entrance. 素敵な絵がお出迎え |
The tools to make tea leaves are exhibited
on the 1st floor.
一階は茶葉を作る道具の展示室
|
Newborn leaves are cropped and steamed
soon to stop the activity of enzymes (1915) 摘んだ新芽を蒸して酵素の働きを止める(大正4年刊の本から)
|
Selection of tea leaves (1924)、葉肉の選別・茶撰(大正13年) |
Kinds of tea; The material of Maccha, which is used for a tea ceremony, is ten-cha. The leaves for ten-cha are grown under the sunscreen to protect them from strong sunshine. The cropped leaves are steamed and dried. Then, mesophylls are selected from the bulk including stems and so on. That is ten-cha. Maccha is ground ten-cha. It is a pain-taking process especially before machines are used. Tributes to the shogun and daimyo lords were ten-cha.
茶の種類:抹茶の原料が碾茶(てんちゃ)。覆いをかけて強い陽ざしから守って育てた新芽を蒸して乾燥する。その後、茎や葉脈を除いて葉肉だけにして碾茶ができる。碾茶を石うすで細かく挽き上げたのが抹茶になる。手間暇がかかっている。将軍や大名に収められたのはすべて碾茶だったそうだ。
Grindstone to make Maccha; it has threads
to bring the product out.
抹茶を作る石うす。葉が臼の外に出て行くように溝を切ってある。
|
Thank-you
letter from the ruler in the 16th century, H.Toyotomi. Tea
leaves have been valuable.
天下人、秀吉からの書状。「聞茶並極上 二袋到来候、」から始まる礼状のようだ。お茶は珍重されている。
|
Old price list is shown; the price per one
gram is from¢9 to¢36 on the web
shop of Kanbayashi now.
お茶のブランドと価格。上限は切りが無いと思うが、今の上林春松本店のオンラインショップでは、1gで10円~40円ぐらいです。
|
Tea culture is shown at the second floor.
茶の文化が分かる二階展示室
|
The best tea was brought to the shogun
every year by this palanquin and tea pot. Even daimyo lords gave the way
to the tea procession.
江戸と宇治を毎年往来した茶壺駕篭。大名も道を譲ったという御茶壺道中だ。
|
Many articles for a tea ceremony are
exhibited. This is the flower stand made of a bamboo, which is a necessity of the tea room. 茶道の道具の数々。まずは、花入。
|
There are many tea cups. The photo above
was made around 18th century. Aka-raku-chawan.
沢山の茶碗が展示されている。江戸中期の茶碗(弥兵衛焼赤楽茶碗)
|
Tea cups made around 18th century、江戸中期の茶碗 |
Tea cups made around 19th century、江戸後期の茶碗 |
Tea cup made around the mid of Yi Dynasty
of Korea
李朝時代中期の茶碗、斗々屋(ととや)茶碗
|
Natsume (Maccha container) made around 19th
century、江戸後期の棗
|
Tea scoops and cases made around 19th
century、江戸後期の茶杓
|
Water vessel around 20th century、明治時代の水指 |
Mr. Ruson brought pots from Philippine in
1594. Daimyo lords prized them and called "Ruson tsubo(pot)".
ルソン助左衛門が1594年にフィリピンから持ち帰り、諸大名に珍重された呂宋壺(るそんつぼ)
|
Website: Shop and museum 店舗と上林記念館
https://www.shunsho.co.jp/facilities/ (in Japanese)
Uji Tea Reference Library (Mitsuboshien-Kanbayashisannyu-Honten)、宇治茶資料室(三星園上林三入本店)
Hanging scroll of the founder Sannyu,
utensils and manufacturing equipment are exhibited.
初代三入の掛け軸や茶を作るための道具が展示されている |
Ordinary people of the old pictures attracted
me. This is a photo of harvesting tea leaves.
古い写真がいい。茶摘みの様子。
|
Women carried tea leaves. They were young. 摘んだ茶を運ぶ女性達。若い。 |
Selecting tea leaves around one hundred
years ago.
明治末期の製茶葉。お茶を撰る作業と書かれている。手前左の人は当家のお嬢さんか。良い着物を着ている。 |
The paper dolls of the tea procession which
brings fresh tea to the shogun. Those are so cute.
お茶壺道中の人形は可愛らしく仕上がっている。 |
I ate maccha and dumplings here. 抹茶の甘味を頂きました。 |
Website: https://www.ujicha-kanbayashi.co.jp/english (in English)
https://www.ujicha-kanbayashi.co.jp/archive (in Japanese)
Tea leaf field and sunscreens. There was a
sign board to recruit tea croppers “Cha-tsumi san”.
宇治歴史資料館から平等院に向かう途中の茶畑。茶摘みさん募集、の看板があった。
|
Uji history museum、宇治市歴史資料館
Website: https://www.city.uji.kyoto.jp/soshiki/37-1-13-0-0_1.html
(in Japanese),
accessed in March, 2020
“The guidebook of the Capital (=Kyoto) with pictures (Miyako-meisho-zue)” was published about 200 years ago, and it was too popular, it was sold out soon. Guidebooks were written only in writing back then, but the book placed many large pictures. That’s why it became so popular. The guidebooks with pictures below was shown at the exhibition.
約200年前、「都名所図会」が出版され、製本が間に合わないほど評判を呼んだ。文章中心の名所案内本が主流だったときに、見開き一杯の大きな絵を多用したのが人気の理由ということだ。この企画展では、下記が紹介されていた。
・Miyako(Capital) guidebook (1780, six books in total)、都名所図会(安永9年、全六冊)
・Miyako guidebook additional (1787, five books in total)、拾遺都名所図会(天明7年、全五冊)
・Guidebook of Uji riverside (1861)、宇治川両岸一覧(文久元年)
・Guidebook of Yodo riverside (1861)、淀川両岸一覧(文久元年)
・Guidebook of Toukaidou highway (1797, six books in total)、東海道名所図会(寛政9年、全六冊)
・Guidebook of the gardens in the capital (1799, six books in total)、都林泉名勝図会(寛政11年、全六冊、京都の有名庭園の紹介)
・Guidebook of the capital (1721)、京城勝覧(享保6年)
・Guidebook of temples in the western Japan (1825)、 西国順礼細見大全(文政8年)
Four funs(楽fun)were found. Visited in March, 2019
Previous post (Museum in the same prefecture, Kyoto):
Oyamazaki history museum 大山崎町歴史資料館
Next post (Museum in the neighboring prefecture):
Museums in Ohmi-hachiman 近江八幡の資料館
accessed in March, 2020
This stone was in the garden around 1000
years ago, Kyoto has a long history!
資料館の前には平安時代の庭石がゴロリ。このあたりは、京都はスゴイ。
|
There are two exhibition rooms, and the
area in total is as large as two class rooms.
二つの展示室があるが合計で教室二つ弱の広さ。撮影禁止なので、写真は配布資料からのものです。
|
“The guidebook of the Capital (=Kyoto) with pictures (Miyako-meisho-zue)” was published about 200 years ago, and it was too popular, it was sold out soon. Guidebooks were written only in writing back then, but the book placed many large pictures. That’s why it became so popular. The guidebooks with pictures below was shown at the exhibition.
約200年前、「都名所図会」が出版され、製本が間に合わないほど評判を呼んだ。文章中心の名所案内本が主流だったときに、見開き一杯の大きな絵を多用したのが人気の理由ということだ。この企画展では、下記が紹介されていた。
・Miyako(Capital) guidebook (1780, six books in total)、都名所図会(安永9年、全六冊)
・Miyako guidebook additional (1787, five books in total)、拾遺都名所図会(天明7年、全五冊)
・Guidebook of Uji riverside (1861)、宇治川両岸一覧(文久元年)
・Guidebook of Yodo riverside (1861)、淀川両岸一覧(文久元年)
・Guidebook of Toukaidou highway (1797, six books in total)、東海道名所図会(寛政9年、全六冊)
・Guidebook of the gardens in the capital (1799, six books in total)、都林泉名勝図会(寛政11年、全六冊、京都の有名庭園の紹介)
・Guidebook of the capital (1721)、京城勝覧(享保6年)
・Guidebook of temples in the western Japan (1825)、 西国順礼細見大全(文政8年)
Capturing fireflies at Uji River is introduced as a typical summer entertainment.
季節の楽しみの代表として、宇治の蛍狩り(夏の楽しみ)が掲載されている。
|
Tourist attractions in Uji and neighboring area、宇治と近辺の名所
Phoenix Hall (Hou-ou-dou) of Byodoin Temple、平等院鳳凰堂 |
Uji River which joins with Yodo River and flows to Osaka Bay.
淀川となって大阪に流れる宇治川
|
The Tale of GENJI Museum which exhibits
about the most excellent love and romance novel in Japan. Uji was the place
where the hero was. 源氏物語ミュージアム
|
Flower temple, Mimurotoji 三室戸寺は西国三十三ヵ所の第十番 |
Fujimi-inari Shrine is just 15 minutes
away from Uji by train.
宇治から電車で15分の伏見稲荷
|
Famous red Torii gates which were offered by devotees |
Touhukuji Temple, which is famous for its
bridge “Tutenkyo”, is in a walking distance from Fushimi Shrine. 通天橋で有名な東福寺は伏見稲荷から徒歩圏。
|
Tutenkyo in autumn、秋の通天橋 |
Four funs(楽fun)were found. Visited in March, 2019
Previous post (Museum in the same prefecture, Kyoto):
Oyamazaki history museum 大山崎町歴史資料館
Next post (Museum in the neighboring prefecture):
Museums in Ohmi-hachiman 近江八幡の資料館
Comments
Post a Comment