The shogunate
dispatched its delegation to U.S. in order to exchange instruments of
ratification of the treaty of commerce in January. However, the Tairo (chief
minister) of the shogunate who led it, was assassinated in March. The society was
more unrest than it of last year. Even in the Yoshino’s area, a murder took
place.
The procession of the delegation in Broadway, NY. 使節団のパレードを見るNYの人たち https://www.loc.gov/item/2017645265/
3月3日に大老・井伊直弼が暗殺されます。いわゆる桜田門外の変。一方、1月13日には勝海舟や福沢諭吉らが咸臨丸でアメリカに向かいました。咸臨丸の航海は、日米修好通商条約の批准書交換のために派遣した万延元年遣米使節が乗るアメリカ軍艦の護衛と遠洋実習を兼ねたものでした。一方、村の近くで強盗殺人が起こるなど世情はますます不安定になってきました。
January、1月
Aisuke,
who was Yoshino’s son, visited acquaintances for New Year greeting. He started
working at the lord residence in Edo (old name of Tokyo) this year. He went there
with his father three months later.
After
the 10th, various people visited Yoshino. I guess they came to see
Yoshino’s father who suffered from stomach ache since the end of the last year.
Many people had parasites at that time. Visitors brought sweetness as a gift
such as white sugar, confectionaries and youkan (sweet bean jelly).
この年は、愛輔くんが各所に年礼に行きました。主の代理として名主修行か、御屋敷に奉公するのでその挨拶か。3ヶ月後(閏3月)には、主と共に出府しています。
10日以降。9カ所からお見舞いの人が来ました。年末から腹痛を患っていた主の父の見舞だと思います。菓子、白砂糖、羊羹、白玉粉と甘い物をいただきました。父の腹痛の原因は分かりませんが、当時は寄生虫で腹を痛める人が多かったそうです。
February、2月
In the evening of the 27th, Yoshino hosted Buddhist
chanting event (Koumyou-Shingon-Shugyou) in his house. He served meals and sake
(alcohol) to villagers. I was surprised because it was a religious training.
His mother who could drink attended the event often. They had a lot of chances
to gather, chat, eat and drink.
27日の夜に光明真言修行が吉野家であり、村人を呼んで酒食を振る舞いました。「修行」ですが、飲み会付きだったのですね。呑める母はよく参加しています。集まって飲む機会が多いです。
Intercalary March、閏3月
On
the 21st, he got an official notice saying to capture suspicious
people if they came to inns, liquor shop and so on. A robbery broke into
Monjirou house in Maehirai village and killed him on the 19th of
September. Bad guys rambled around.
21日、「旅籠屋、酒屋等怪しきもの立ち寄れば取り掉い」と関東取締出役からお達しがでた。9月19日に前平井の強盗が入り、紋次郎さんを殺害しています。良からぬ者がうろついているのです。
April、4月
The
hardest agricultural work “rice planting” started on the 12th and
finished on the 27th. Gisaburou who came back from Edo because of
illness didn’t join. Yoshino bought medicine for him on the 26th.
12日に田植が始まりましたが、作夏、病気で江戸から戻ってきた義三郎さんは参加していません。田植仕舞いの前日、27日に、主は義三郎の薬を買いに流山へ行ってます。
July、7月
Kanamura-Raijin Gessan-kou: On the 7th,
Yoshino visited Souemon in Naka village with Shibakyu of Shibasaki village. They
decided to establish a kou (religious
group) to go to Raijin (thunder god) in Kanamura of Ibaraki, which is the
god of prevention of thunder and wind. It is about 30km north of their
villages. The kou dispatched two delegates every two months (Gessan).
Twenty-one people participated in the kou from
three villages; every member accumulated 32 mon (around $1.50) a month for
the travel expenses.
Shibakyu
and Yoshino were selected delegates by lottery. However, Seizaemon departed on
the 29th instead of Yoshino. There were Raijin kou in the most of villages in
the area (Kou in Nagareyama (1991) ). Kou for pilgrimage is the nice system for
socializing and traveling, however there are few kou groups now.
Tori gate of Kanamura Wake-ikaduchi Shrine. It’s beside Kokai River. 小貝川のほとりにあります
The main hall of the shrine. Worshippers visits even now. 平日でもお参りが絶えません。
常州金村雷神月参講:7日、芝久さんと中村の惣右衛門さん宅へ打ち合せに行きました。主の村と、中村、芝崎村で21人の講を作り、各人から月32文(江戸後期は一文5円程度)ほど集め、隔月の末に二人ずつ参詣するというルールのようです。
行き先は、今の金村別雷神社(わけいかずち、茨城県つくば市)で、雷除け・風除けの神様です。村の北、約30kmの所にあります。
くじ引きで、芝久さんと主が月末に参詣すると書いてありますが、29日に出発したのは芝久さんと清左衛門さんでした。雷神講、或いは、金村講は流山市域のほとんどの村にあったそうです(流山の講(1991) )。参詣のための講は、仲間作りと旅も兼ねた良い仕組みです。
Death
of Gisaburou (helper of Yoshino): On the 10th, Gisaburou died. It
was one year since he returned from Edo. Yoshino went out often to buy medicine,
but it couldn’t work. On the same day, the coffin was carried out. Many people
including villagers of other villages visited. Yoshino held the memorial
service on the 10th of August and on the 21st of October
which were Buddhist customs in Japan. Yoshino treated the helper reverently.
使用人の死:10日、義三郎さんが亡くなりました。去年の7月に病気で江戸から戻って1年でした。主はしばしば薬を買ってきました。10日に出棺で、葬儀には他村からもお悔やみに来てくれました。8月10日、49日法要で主は酒食を振る舞っています。また、10月21日には百か日の法要を行い、その前日に主は村人らに酒食を振る舞い、光明真言修行をしました。手厚く葬っています。
October、10月
On the
6th, villagers asked Yoshino for a holiday, because there would
be a ceremony of raising the framework of the main hall
of Joukenji temple in Komagi village. He approved it and they had an
afternoon-off on the ceremonial day (16th). His family member went
to the ceremony. It was a typical holiday asked by villagers.
On the
14th, his mother went to Gyotoku which is around 20km away from
their village, and attended an overnight Buddhist event. She came back in the
next evening. She liked going out!
6日、駒木村の成顕寺の本堂の棟上げが行われるというので、村人から休日にして欲しいと申し入れがありました。主は承認し、昼から休日にしました。願い休日です。16日の棟上げには妻や立介くんらがこぞって行きました。
14日、主の母らが行徳の十夜(徳願寺のお十夜)へ行き、翌日の夜に戻ってきました。10月5日の夜から15日の朝まで行なわれる浄土宗の法会(ほうえ)で、今も行われています。それにしても、主の母はよく出かけます。
December、12月
They
tended to get married in December which is an agricultural offseason. On the
21st, Okatsu, who probably was a family member, got married with
someone in Negiuchi village (only 4km away). Okatsu had gotten married a man of
Edo, however she came back five years ago. She worked diligently since then.
Hope her happy marriage!
On the
29th, a bride came to Shibajyou’s house. Shibajyo visited Yoshino
the day before and borrow bedding. He returned it on the 30th (New
Year Eve of lunar calendar). It’s a strange deal.
Anyway,
the year ended.
Japanese-style bedding
農作業がない12月には婚礼がよく行われます。21日、おかつさんが根木内の権左衛門さんの家に嫁入りしました。村から4kmほどしか離れていない場所です。おかつさんは江戸に嫁いでいましたが、別れて5年前に戻ってきました。このたび再婚。よかったです。
芝常さんの家には29日に嫁入りがありました。芝常さんは、前日に主から夜具を借り、大晦日(30日)に夜具を返しました。妙な貸し借りがあって、この年も暮れました。
Yoshino’s daily life 01,
About Yoshino and background 吉野家とその頃
Yoshino’s daily life 02,
Life and fun of Yoshino family 吉野家の暮らしと楽しみ
The
details of their live which includes farming and visiting neighbors are written
in No.13 - No.25 (1851)、農事や近所付き合いを含む日々の詳細は1851年の日記の記事(No.13~25)に記載しています。
Yoshino’s daily life 13, The
first half of January in 1851(嘉永4年1月前半)
Previous
post: Yoshino’s daily life 44 (1859、安政6年)
Next post: Yoshino’s daily life 46 (1861、万延2年)
Comments
Post a Comment