This museum is located at the historic site where Japan and the U.S. signed an important treaty in 1854. At that time, Western countries colonized Asian countries. Historical materials from theEdo period to the Showa period are exhibited here. I visited a special exhibition in October, 2019. Photography is prohibited.
Reference (first visit): Yokohama Archives of History 横浜開港資料館:Theme exhibition was “Public bath-houses in Yokohama”、企画展は「銭湯と横浜」でした。
ペリーが上陸した場所に建てられた資料館。江戸から昭和の資料を保存・公開している。昨秋、企画展示を訪問した。撮影は禁止。
Theme exhibition: Villagers’ notes in 1858~1860
企画展示:開港前後の横浜 村人が見た1858~1860
US fleet led by Commodore M. Perry came to Japan again in 1854 which
was a trigger for Yokohama to became an international port. US urged Japan to
make a trade treaty (Japan had a national isolation policy and contacted only
Korea and Nederland).
I couldn’t find the fun of the people in this event, but I could understand a big change occurred in their everyday lives.
横浜村は、87軒、341人の農漁村でしたが、1854年のペリー来航で大きく変わりました。
1857年のアロー戦争で、英仏は清を攻撃しており、初代駐日公使であるハリスは英仏の侵攻を避けるためにも、日米条約を迫りました。
本企画展で、庶民の楽しみは良く分からなかったのですが、横浜の開港で庶民の暮らしが大きく変わったことは良く分かりました。
In June,
1858, a village head recorded three names of Japanese samurai officers who went
to the US ships in order to negotiate. Even farmers knew such info.
In July,
1858, Russian ships also came to Yokohama. The Kanto regional commissioner ordered
fishermen to keep 1500m away from the ship. The society became unpeaceful day by
day.
In March,
1859, village heads who were good at stone-working started to build a pier of
Yokohama. It was six years later after the first visit of US fleet, Japan prepared
to accept foreigners.
In May,
1859, the Bugyou commissioner office asked farmers to guard the office. I don’t
think they could guard the office.
On
the 2nd of June, 1859, Yokohama port started operation. It is a
local holiday of Yokohama. There were around one hundred shops run by
Japanese. They sold clothes, cotton, lacquer-ware, metal-ware, medicine, liquor
and so on. US consular office was opened in Hongakuji temple and the
flag of the United States was flown. Hikozo, who drifted to US and became a
naturalized citizen of US, recorded it.
Tansanroku
which is the list of shops at Honchou street. There were lacquer-ware shops and
so on along the 18m width road. Katsujiro applied to open a laundry shop for
foreigners to the government. He had a good business sense.
In June,
1859, Foreign affairs office (Bugyosho) issued rules to treat foreigners.
1. Never say incorrect information to foreigners, because it
spreads to the world and it may injure our reputation.
2. Each village has to prepare three houses for foreigners to
take a rest or to stay.
3. If foreigners ask to hire villagers, you have to get approval from
the office. You can decide pay rates through the negotiation with foreigners.
Foreigners can go until around 40km away from Yokohama. Tama River
which was between Edo (old name of Tokyo) and Sagami region was the east
boundary, but they could go to Hachiouji and near Odawara. I remembered that
Schliemann, who found Roman ruin “Pompeii”, visited Hachiouji by horse.
In March,
1860, some Japanese started to attack foreigners. The society became dangerous.
Mr. Ii who was a chief executive officer of the shogunate was assassinated. Twenty
guard stations were set in Yokohama to implement increased security measures.
Villagers had to gather at the guard station under the local government
instruction.
On
the other hand, the local newspaper “Kawaraban” in June of 1859, reported many
maps and articles of Yokohama, and it said those were good guides to go to
Yokohama. Yokohama had already organized the tourist reception system. People
might seek for tourist spots even in the unstable times.
Kuniyoshi Utagawa published “The picture of Yokohama red-light
district” in April of 1860. The district was surrounded by a moat and there
was an only one gate, so the structure is similar to Yoshiwara red-light
district. People gathered, soon the place was built. They started operation on
the 11th of November, 1859. A man with Qing hair style is depicted
in it.
Reference: The Great Yoshiwara (published in 2018)
In July,
1860, a merchant who went to Yokohama to sell horses recorded that horses and
beans were exported to China. It said that those were supplied to the Britain
and French army, however, the shogunate stood
opposed to the military-based trade and quit it temporarily. They were great!
In
July, 1860, the foreign settlement area extended. Many silk were exported.
Exhibits、展示品(パンフレットから)
1858年6月28日、名主の日記に本牧沖に来たアメリカ船に交渉に行った三人の役人の名が書かれています。名主も、政治に近い所にいたのですねえ。
1858年7月9日、ロシア船も来ました。1500m以上離れて漁をするように関東取締役からお触れがでています。物騒な世の中になってきました。
1859年3月、石造物の工事が得意な名主たちが、横浜の波止場の建設工事を請け負った記録があります。ペリー来航から6年、いよいよ外国人の受け入れです。
1859年5月の記録に、奉行所が、農村に、下番(警備員)を求めた文書があります。農民のガードマンでにらみがきくのだろうか、センスを疑います。
1859年6月2日、横浜開港の日、この日は横浜の学校は休みです。100軒ほどの日本人経営の店ができ、服、綿、漆器、荒物、薬種、酒などを扱っていました。そして、神奈川宿本覚寺にはアメリカの領事館が置かれ、星条旗が掲げられました。その時の様子が、後に、漂流して、アメリカにたどり着き、アメリカに帰化した彦蔵の記録に残っています。興味深いです。
1859年、探鑿録(たんさくろく)に横浜の出店商人リストが記載されています。道幅10間(18m)の本町(ほんちょう)通に店が並んでいます。初期は、漆器や瀬戸物を売ったそうです。勝次郎という人は、開港した年に、外国人の服の洗濯業を申し出ています。抜け目がない!
今の本町(ほんちょう)通り
1859年6月、外国人への対応方法のお触れが、外国御掛奉行所から出ています。
①日本人の話は海外に伝わるので、間違った情報で日本の評判を落とさないようにすること、
②外国人が休憩や宿泊を申し出た時のために、村ごとに三軒ずつ休泊所を決めておくこと、
③外国人が土地の者を雇いたいと申し出た場合は、奉行所に許可を得ること。賃金は、直接外国人と交渉し決めて良い。 とあります。
外国人は、横浜から10里(40km)への散歩が認められていました。東は多摩川まで、西は小田原手前の酒匂川(さかわ)まで、北は八王子の先までで結構広範だです。そういえば、ポンペイを発見したシュリーマンも馬に乗り、八王子に出かけていました。
1860年3月、攘夷が始まります。外国人殺傷事件が相次ぎました。江戸では、桜田門外の変。物騒です。横浜では20カ所の番小屋を置き、村の警備体制も強化します。指示が出たら農民は番小屋に集まるようになっていました。
そんな中ではありますが、1859年の6月の瓦版には、横浜の地図と沢山の記載があり、横浜に行く時の良い手引き、とあります。すでに観光体制を整えていました。
1860年4月、歌川国芳の「横浜廓の図」が出されます。掘りで囲んで門は一カ所。吉原と同じ構造です。1859年11月11日から営業したといいます。場所は港崎町(横浜公園)あたり。人が集まると、遊郭が出来る。廓の中に弁髪の人もいました。
参照: 吉原はスゴイ The Great Yoshiwara (published in 2018)
1860年6月10日、馬を売りに横浜に行った博労の記録があります。馬や大豆は戦略物資となり、清と戦争をしていた英仏軍に送られたそうです。幕府は、軍事目的の輸出に反対し、一時的には止めたらしいです。偉い!
1860年6月、居留地が拡大します。生糸が売れました。
Foreign settlement、外国人居留地
Kanagawa Prefectural Museum of Cultural History (part2)、神奈川県立歴史博物館(2)
Visited in October, 2019
Official website:
http://www.kaikou.city.yokohama.jp/en/index.html
(in English)
http://www.kaikou.city.yokohama.jp/
(much more info in Japanese), accessed in August, 2020
Previous post:
Historical Museums
in Yokohama、横浜の歴史資料館
Next post (Museum
on Toukaidou high-way in the same prefecture):
Fujisawa post town community center、ふじさわ宿交流館
Comments
Post a Comment