Koga is located at 60km north of Tokyo where Koga-kubou ruled around
120 years since 1455. The clan was a prestigious family whose ancestor established
the Muromachi Bakuhu (shogunate) in the mid-14th century.
In the Edo period (1603~1868), Doi
clan, who was a daimyo, stationed here.
Koga was a post town on the Nikko-douchu highway, too.
Toshitsura
Doi, who was the daimyo of Koga and the chief executive of Tokugawa shogunate in
the late Edo period, investigated the snow crystal, so he was called “Snow
daimyo”.
The building is good as an art museum, but photography is prohibited in the exhibition
room.
東京の北、60kmの場所にある古河市は、足利尊氏の次男・基氏の流れをくむ古河公方が1455年以降、約120年支配した場所である。江戸時代には土井氏など徳川譜代の城下町として、また、日光道中の宿駅として栄えた。
江戸後期の大名・土井利位は、老中首座であり、雪の結晶の研究を行い「雪の殿様」の異名で知られた。
博物館は立派な作りで、美術館の趣きだが、展示室の撮影は禁止なのが残念。
Exhibition room is dim and graceful (brochure).
展示室の様子(パンフレットから)。照明を落とした落ち着いた部屋だ。
The
trip of Tokugawa shogun to Nikko which has
a tomb of the founder of the Edo-Bakufu (shogunate) took nine days.
They stayed
at Iwatsuki, Koga and Utsunomiya, then stayed at Nikkou for two days, then finally returned to Edo. The temporary bridge was made on the Tone River which consisted
of fifty-one boats. That's why Edo-Bakufu didn’t build bridges at the strategic
points.
In
1824, the commissioner ordered demons (Tengu, Koumajin and so on) to left Koga
before the shogun’s procession came. The copy of a bulletin board is exhibited.
Interesting!
日光には、将軍は8泊9日の行程で社参する。岩槻→古河→宇都宮で各一泊、日光で二泊、帰りも宇都宮→古河→岩槻で泊まり江戸に戻る。家康の命日の1月17日合わせて社参したそうだ。古河の手前、中田宿と栗橋の間には、51の舟を連ねた船橋を作った。また、緊急時に供えて将軍専用の御座船を待機させたという。
1824年(文政7年)に、翌年の日光社参を前に、天狗や降魔神らは立ち退くように命じた制札(せいさつ)の写しがあった。水野出羽守のものだが、このような指示があったこと自体が面白い。
Most
of exhibits are about samurais, but there are a
small exhibition area of folklore. Kagura dancing in Tsurumine Hachiman-gu and
so on are exhibited.
藩校・盈科堂(えいかどう)の教科書等もあるが、武家の歴史の紹介がほとんど。民俗展示の小さなコーナーもあった。鶴峯八幡宮に伝わる中田永代太々神楽などが展示されている。1725年(享保10年)には近郷近在の神官たちにより五穀豊穣などを願い奉納されたという。今は、毎年4月第2日曜日に古河市の雀神社、第3日曜日に鶴峯八幡宮にて奉納される。
Lobby、館内のロビー
博物館前の幕末の家老・鷹見泉石旧宅へ。武家の街の趣がある。
Senseki Takami memorial residence、鷹見泉石記念館
Inside the gate、玄関へのアプローチ
Entrance、玄関
Kitchen which has a irori fireplace
囲炉裏がある台所から玄関方向を望む
Shusuisou hall、奥原晴湖画室繍水草堂
The mistress of this building which was
moved here was a female creator of Chinese paintings, S. Okuhara. Nice rooms.
主は、明治時代の女流南画家だ。が敷地内に移築・復元されている。良い雰囲気の部屋だ。
Koga-kubou park which is famous for peach
flowers.
古河公方公園、桃の名所です。
Location of Koga、古河宿
Visited in October, 2019
Website: https://www.city.ibaraki-koga.lg.jp/lifetop/kogameguri/art/3/3874.html
(in Japanese), accessed in July, 2020
Previous post (Museum on Nikko douchu highway near here):
Next post (Final
destination of Nikko douchu highway):
Comments
Post a Comment