Otsu City Museum of History 大津市歴史博物館
(FYI) There are many materials on the museum
data base web site.
琵琶湖を望む高台、三井寺の隣に立つ立派な博物館であり、町のジオラマが五つもあったが、撮影禁止なので残念。写真を見ると新たなイメージ湧くのですが、展示品の保護が優先ということと思うので、致し方ありません。庶民の楽しみの展示は多くなかった。
写真はパンフレットを撮影したもの。
(参考)大津の歴史データベースが充実していて、展示物の多くを見ることができる。
Zeze castle and Ostu city (Model)、膳所城と城下 |
The
specialties of Otsu syuku of Toukaidou highway were Otsu paintings, abacuses
and sewing needle in the Edo period (more than 150 years ago). The Otsu
paintings were drawn in front of the shops; themes of paintings were Buddhism at
first however it changed to such as Fuji wisteria girls. On the other hand, abacuses
were specialties since the first domestic one was made in Otsu in 1612; this place was the leading manufacture of abacuses. These specialties were good
souvenirs for people.
My
preferred exhibits are gold lacquered soup cups. Each lid of the cup has a particular
painting of the specialty of each syukuba post town. Beautiful Kyo vegetables
were drawn as a specialty of Kyoto, and Ubaga-mochi rice cake was drawn as a
specialty of Kusatsu syuku. I imagine people opening the lids while having dinner and would start talking about their travel memories or plans cheerfully. I was surprised that the Koushin-kou which was a religious activity was described as “just a disguise in order to have an overnight party” clearly.
東海道・大津宿の名産は、店先で書く大津絵、そろばんと縫い針でした。大津絵は、最初は仏画だが、藤娘などに替わって行ったという。そろばんは、1612年に大津の人が初めて国産品を作ったということで、名産品。明治までは屈指の生産量だったという。旅のお土産になったようだ。
展示品では「東海道宿場名物蒔絵椀」は面白い。椀のふたの裏に各宿の名物が書かれている。草津宿は姥が餅、京都は京野菜がきれいに書かれていた。宴会の時にふたを開けて、旅の思い出、旅への憧れを話していたのだと思う。庚申講について、「夜更かし寄合を行う口実であった」とはっきり記載されていたのは、私の新発見。
Model of a big pleasure boat of Lake Biwa in the hall ホールに展示されていた琵琶湖遊覧船の模型 |
Website of this museum: http://www.rekihaku.otsu.shiga.jp/index.html
(Japanese), accessed in February, 2019
Otsu festival float exhibition pavilion
大津曳山展示館
まず、玄関を入ると曳山がどどんとおいてある。大津祭は秋祭りだ。映像展示があり、いかに、大津の人が、大津祭を楽しみにしているか、伝わってくる。
This
is a Hikiyama float on which a puppet show is held. The float is decorated by
an embroidered curtain. Each town has its own floats, so there are thirteen
floats in Otsu.
曳山。曳山の上では人形劇が行われ、周囲は美しい織物(飾り幕)で飾られている。
The
timeline of the Otsu festival is shown. On the 16th of September,
the ritual to decide the starting order is held. The representatives draw lots, which can be very stressful for them, because everyone wants the early number. People practice music and play it on the first of October. The floats are assembled on the same day and
those are pulled one week before the festival to check for the possible technical problems.
The festival starts two days before the float parade, it is called “Yoi-yoi-yama”,
and consecutively, “Yoi-yama” is held. The day of the festival is one day
before the National Sports Day which is a national holiday. The next day,
floats are taken apart and set in the warehouses. Organizers report to the God
on the 16th of October which is the end of Otsu festival.
Starting order selection ritual、鬮(くじ)取り式 |
大津祭の段取りは、神輿祓い(9/16)、鬮取り式(9/16、13の町が出発順を決める)、お囃子の練習をして総囃子(10/1、囃子だけのお披露目)、山建て(山車の組み立て)、曳き初め(本祭りの一週間前の作動確認)、宵宮曳、宵宮、本宮(体育の日の前日)、山納め(本宮の翌日)、奉告祭・神輿洗い(10/16)と進んでいく。
Festival Day, the second floor is the best seats for watching the floats.
本宮、二階から見るのが良い。
Old outfit of the festival, it was formal and chic.
昔の祭り装束。格式を感じる。
This is a video game area in this pavilion.
Children enjoyed playing the drums and gongs under the instruction of the
computer.
太鼓でドン、のように画面に合わせてお囃子を鳴らせるコーナー。子供たちに大うけだった。
The shopping street in front of the
pavilion was so busy because 100yen-shop event was held which is held every
three month. People enjoyed cheap food, drink, games and goods.
展示館の前の商店街。三月に一度のイベント(100円市)で賑わっていた。
Website of this pavilion: http://www.otsu-matsuri.jp/pavilion/ (Japanese),
accessed in February, 2019
Miidera Temple is close to Otsu City Museum.
It is said that this temple was established in 686. 博物館から数分の名刹三井寺の山門。
Lake
Biwa Canal which delivered water to Kyoto is also close to that museum. The
construction started in 1885. The water which runs into the tunnel made me
think of Japanese who comprehended and implemented new Western technology 130
years ago. Young engineer, Mr. Tanabe
led this project.
三井寺からさらに数分。琵琶湖疏水。琵琶湖の水を京都まで運んだ、明治18年からの工事。水が山=トンネルに向かって流れていくのが、凄い。人間の力を感じさせる。青年技師田辺さんに感服である。
Map of Toukaidou highway and Otsu、東海道と大津宿 |
Six funs(楽fun)were found. Visited in September, 2018
Previous post (Special inn for lords in this post town on
Toukaidou high-way) :
Kusatsu Inn Headquarters 草津宿本陣Next post (Small museum in the shrine of Kyoto) : Japanese Sake (Alcohol) Museum in Matsunoo Taisha Shrine 松尾大社お酒の資料館
Comments
Post a Comment