Sakai is located in Osaka prefecture, western Japan. The exhibits of the ancient era were
so great. The kings were the ancestor of our emperor. There are many tombs
of ancient kings near this museum. Meanwhile it was not easy to find the fun of old
ordinary Japanese. But anyway, this museum was excellent.
Ancient
tombs in Sakai : http://www.city.sakai.lg.jp/english/visitors/enjoying/sightseeing/kofunkombs.html
圧巻は古墳時代の展示。百舌鳥古墳群がユネスコ世界遺産候補になっているせいか、盛り上がりそう。庶民の楽しみに関しては、見つけにくかった。日本で最も大きな、そして多くの古墳がある地域だけに、古墳時代の王に関する展示物が豊かすぎて、近世の人々の暮らしまでは良く分からなかった。博物館としては、とても良く見ごたえがある。
There was a stone coffin of the king at the center of the ancient exhibition
room. There were also ancient armors. Wonderful!
王の石棺を中央に置いた展示室。武具も展示されている。凄い!
We
can wear armors of the kings. You can take good photos for the social media.
武具は身に着けられるという楽しさ一杯の展示。
There
were groups of craftsman who made tableware. These were cups made in the fifth
century.
専業集団。プロがいないと始まらない。取手の付いた須恵器や楽しくなるような杯を作っている。土器も多数。
Sakai was famous for a salty bath long time ago. It was just a fishing village in
the medieval era. In the 14th century, Sakai became a port for foreign trading.
The ships bound for Ming dynasty (China) used Sakai port. Therefore Sakai
became the economical center of Kansai area (near Kyoto). The wealth had been
accumulated in Sakai by trading with South East Asia. Sakai was not ruled by
any lords. People dug a moat around the city. It was an autonomous city.
However, Sakai was ruled by the war lords in the 16th century. People offered war fund to N.Oda who ruled central Japan. But his
successor H.Toyotomi filled the moat. Sakai was involved in the internal war
before the Edo period and it was burned out by Toyotomi clan.
堺は、古くから塩(潮)湯浴みの場所として知られていた。中世は一漁港だった堺は南北朝のころから商港となり、遣明船の発着港、畿内経済の中心地になっていく。そして東南アジアとの貿易を通じ、大きな富を築く。自由都市として発展し、町の周囲に濠を築く、とある。
戦国時代となり、堺は軍門に下って行く。信長に軍用金2万貫を献じ、秀吉に濠を埋められ、大坂夏の陣を前に豊臣に火を放たれた。
Sakai in the medieval era |
The
tea ceremony flourished in Sakai at that time. Many masterpieces of tea cups were found in
the medieval relic. To possess them was fun for war lords and rich
merchants.
堺と言えば、茶道となる。遺跡を発掘すると、様々な名品が見つかった。武家や商人の贅沢な楽しみだ。見る目はないですが気に入ったものを下に。
My favorite : sake bottle and tea cups in the 16th century、 備前徳利と志野焼の椀 |
Matchlock gun、火縄銃 |
江戸時代も残ったのは鉄砲鍛冶。太平の世となり、装飾的なものが出てくる。武士の楽しみだ。松藤文象嵌火縄銃(銘「摂州住 榎並屋伊兵衛作」)。銃身に、松に絡む藤の文様が象嵌されており、銃床の飾り金具はイノシシに後ろ向きにまたがって仕留めた新田四朗忠綱が書かれているという。
Folding screen of Sumiyoshi Festival, left side (replica) |
Folding screen of Sumiyoshi Festival, right side (replica) |
Original one was drawn about 400 years ago. The portable shrine,
in which the Sumiyoshi God sat, traveled to Sakai which is about 6 km away. I grew up in Sumiyoshi, so I am familiar with the name of
places. The Sumiyoshi Shrine is one of the greatest shrines in Osaka.
400年前に書かれた堺市指定文化財「住吉祭礼図屏風」の複製だ。我が生まれ育った住吉から、堺まで御神輿が行列している。見知った名前が出てくる。
Part of the folding screen of Sumiyoshi Festival |
The people
in the procession looked happy. The spectators looked also happy. There was a temporary
tea house for entertaining spectators.
行列の人も楽しそうだが、見ている人も楽しそう。弁当や物売りの出店のようなものまである。
Part of the folding screen of Sumiyoshi Festival |
The worker's outfit was funny. Workers wore only underwear called
“Fundoshi”. Some of them equipped a sword in a belt.
そして、当時の人の服装。やはり職人系は褌一丁、刀を差しているものもある。ワイワイガヤガヤの大行列だ。
Sakai prospered but it became an ordinary local
town in the Edo period. Instead of Sakai, Nagasaki became the port for an international
trading, and Osaka became the economic center of Kansai. However people enjoyed
festivals and their lives as usual.
江戸時代の堺は、鎖国で海外貿易が長崎に奪われ、畿内経済の中心地は大阪に移って行き、一地方都市になった。また、大和川の付け替え工事で土砂が堆積し、港湾機能も劣化した。そんな中でも、祭りは行われていく。
Festival at rice field |
Planting was very hard job, so people played
the music and danced around the fields in order to cheer the farmers. The festival
strengthened the relationship among the people.
桜井神社の田植の祭り。田植の横で囃すもの、祭りは楽しいし、一体感を生む
There
are ancient tombs around this museum. The tomb of Emperor Nintoku is the
largest in Japan.
博物館の周囲には、日本最大の仁徳天皇陵をはじめ古墳多数。小さな古墳(傍塚)も雰囲気有り。
Front of Nintoku's tomb、仁徳天皇陵(正面) |
5 funs(楽Fun) were found. Visited in December, 2017
http://www.city.sakai.lg.jp/kanko/hakubutsukan/ (Japanese), accessed in October, 2020
Previous post (Museum at the joyful post
town between Osaka and Kyoto) :
Next post (Our national museum about
ethnology in Osaka) :
Comments
Post a Comment