The bath is very famous and popular because the hot spring gushes in a large cave by the ocean. “Boki” means “forgetting to return” and “do” means “cave”; so you forget to go home if you soak in the bath of Boki-do. That’s true!
The landscape is good, the hot spring water
is good, and the bath tab is good. Photography is prohibited in the bathroom of
course, so I’d like to introduce photos displayed at the hotel.
洞窟の中に温泉が湧出していることで有名な忘帰洞。帰るのを忘れてしまうほど、ということで「忘帰洞」ですが正にその通り。景色良し、お湯良し、湯船も良し、でした。風呂場の写真は撮れないので、ホテル内に写真が展示されていたので紹介します。
I went to Hotel Urashima above which has Boki-do by exclusive ferry of the hotel.
忘帰洞があるホテル浦島へは連絡船で向かいました。
The entrance of Boki-do is in the cave. We cannot take photos inside.
忘帰洞の入口は、洞窟の中です。撮影できるのはここまでです。
It is a salt-containing hydrogen sulfide spring. The scent of sulfur made me feel good for health. The 54℃ water gushes 125 tons a day; it’s an abundant amount of hot water. It is said, nobles enjoyed bathing when they visited Kumano shrines in the Heian period (794-1185). There is a women's bath at the other side of the left wall. (the photo was taken in 2021)
Reference(参考):Kumano Nachi Taisha (shrine)、熊野那智大社
泉質は含食塩硫化水素泉、体に良さそうな硫黄の香りがします。泉温は54℃、湧出量は125トン/日と豊富です。平安時代には熊野詣でに来た貴族が楽しんでいたと伝えられているそうです。左側の壁の向こうは女性の風呂です(2021年撮影の写真)。
The photo above was taken in late 1950s. How wild it was! Japan is in a volcanic zone, so its nature is severe. It has brought us earthquake, tsunami, eruption and so on. However, it gave us such an amazing hot spring in the large cave.
昭和30年代前半(伊勢湾台風前)は、ワイルドさ満点です。こんなに広い洞窟に温泉が湧いているのですから、火山・地震・津波が多い厳しい日本列島が与えてくれた恵みです。
After the disastrous typhoon hit Boki-do in 1959, the cave was renovated. There were not walls and pillars yet.
We can relax from the bottom of our heart
while soaking in the bath and watching the ocean.
伊勢湾台風後の1964年頃。新たに浴槽が作られていますが、仕切り壁や柱はありません。
硫黄の湯に浸かって、海を見ていると、本当にくつろぎます。
I went back to the hotel of Hotel Urashima group by the ferry above. There is a fairy tale of Urashima Tarou (young man). After he helped a turtle, the turtle invited him to the undersea palace. Therefore, there is a turtle on the roof of the ferry.
浦島太郎のように亀の連絡船に乗って、宿泊したチェーン店・万精楼へ戻ります。
The room of the hotel (Manseiro) is large, and I was contented with its dinner and breakfast.
広い部屋、お料理も満足でした。写真の他に三品が続き、ご飯はそば米雑炊でした。
Official
website: http://www.hotelurashima.co.jp/en/
http://www.hotelurashima.co.jp/ (in Japanese), accessed in October, 2023
Visited in March, 2023
Previous post (important and popular
shrine in the same town): Kumano Nachi Taisha
(shrine)、熊野那智大社
Next post (museum in the neighboring town): Taiji Whale Museum、太地町立くじらの博物館
Comments
Post a Comment