The huge museum is in Kariya where is near Toukaidou (highway) and is the established place of TOYOTA. Toukaidou has been the major highway since the Edo period (1603~1868). The museum has two large exhibition halls about the history and the festivals. The fun things for people are absolutely festivals. The actual festival floats and videos show us.
巨大な博物館がある愛知県刈谷市は、東海道にほど近く、そして、トヨタ創業の地でもあります。「歴史ひろば」と「お祭りひろば」の展示スペースがありますがいずれも立派。人々の楽しみは、何といってもお祭りですね。山車などの実物とビデオが、吹き抜けの大空間で展示されています。
Festivals、お祭りひろば
The photo above is Mando which are lanterns made from bamboo frame and Japanese traditional paper (washi). The height of the largest one is 5 meters and its width is 3 meters. A man lifts the lantern and dances. How powerful he is! We can try to lift one of them.
万燈(まんど)は張り子の人形で、大きなもので高さ5m、幅3mにもなります。これを一人で担いで、舞います。すごいですね。見学者が担げる万燈もあります。
The energy of the characteristic festival Mando has been conveyed to us.
実物大の写真が祭りのエネルギーを伝えてくれます。確かに天下の奇祭です。
Happi coats of Mando are displayed. Most towns use indigo coats, so the red one stands out. The coats turn the participants on.
万燈祭の法被(はっぴ)。紺系が多い中で、司町のエンジが目を惹きます。袖を通すとスイッチが入りそう。
Noda hat dance to pray for rain; the event began in the 18th century, however it was quit in 1942 due to WWⅡ. In 1979, it was resumed and has been offered to Noda Hachiman Shrine. Praying for rain was the important event while irrigation equipment was not enough.
野田雨乞笠おどり:18世紀から行われていましたが、1942年に中断。戦時中ですね。1979年に復活。野田八幡宮に奉納されています。今は、雨乞いの必要は無くなったかなと思っていたら、2022年に当地で農業用水設備の事故。水は大切です。
The photo above shows the procession of the daimyo lord held in 1963. In the Edo period, daimyo had to go to Tokyo every other year; its processions were luxurious and costly. People reenact it as a festival event. The floats follow the procession.
昭和38年の大名行列です。山車は行列の後を進みます。
The parade of festival floats was quit in 1965, but it resumed in 2002. The festival is an important event without doubt. It also shows us the economic power and the solidarity of towners.
山車の巡行は1965年に途絶えましたが、2002年から復活しました。祭りは大切な行事です。そして、祭りを支える町の経済力や団結力も見せてくれます。
History、歴史ひろば
The exhibition room is as large as three classrooms. It’s not huge but very classy.
教室三つぐらいの広さで、建物の割にはコンパクトです。とても上品に展示されています。
The 1 to 150 scale model of Kariya Castle is set at the area of “Kariya Domain and Its Castle Town” in the Edo period.
刈谷藩と城下町の展示では、川を背にして立つ刈谷城の1/150モデルが置かれています。
In the section of the successive daimyo lords, their items are displayed; those are luxurious. The enlarged photo shows a tobacco pipe and its decorative case.
刈谷城と歴代藩主のコーナーでは、藩主の持ち物が展示されています。ものが違いますね。拡大写真は、土井家の煙管です。良い品です。
The picture (1832) was a guidebook which was sold before they came. The locations of their hotels and rest areas were written. It was the fun time for people to watch the ornamental and exotic parade. However, Kariya is near Toukaidou (highway), so they were unhappily required the temporary works and taxes.
城下と村の発展というコーナーに、琉球使節の通行について展示されていました。100~200人の一行は東海道を江戸に向かい、行列の後には、薩摩藩の大名行列が続きました。「朝鮮通信使と同様に行列の賑やかさは群を抜いており、人々の注目の的でした」と書かれています。
展示されている「琉球人行列の図」(1832)は、通行の前に売り出されるガイドブックで、宿泊所や休憩所も書かれています。華やかな異国の行列見物は、庶民の楽しみです。でも、東海道が近かった刈谷には、助郷や国役(臨時の課税)の要請が来ていました。お金は要りますね。
The books above are “Toukaidou chu hiza-kuri-ge” which were comical travel novels published in 1802. The two funny guys enjoyed eating “Imokawa” noodle in Kariya. By the way, it says “A man walked 35 to 39 km a day, and a woman did 23 to 31km a day”. It’s so long distance!
東海道中膝栗毛。弥次さん喜多さんは、近くの今岡町で、「いもかわ」(麺)に舌鼓を打ちました。徒歩での旅行が一般的であった当時、男性は一日に9~10里(約35~39km)、女性は6~8里(約23~31km)歩いたとされます、と書いていました。今の倍ですね。
It’s the area of the industrial history. Toyoda Sakichi and his son established a spinning company and its machine company. They started manufacturing car in the spinning machine company. It’s the starting point of TOYOTA.
工業都市刈谷の歴史も展示されています。もちろん。豊田佐吉とその子喜一郎は、紡織会社を作り、その隣に、豊田自動織機製作所をつくりました。その中で始めた乗用車生産がトヨタ自動車のスタートです。
Visited
in December, 2021
Official
website: https://www.city.kariya.lg.jp/rekihaku/ (in Japanese), accessed in
June, 2022
Previous post (Museum on the Toukaidou highway
in the neighboring city): Chiryu history and folklore museum、知立市歴史民俗資料館
Next post (Museum in the neighboring city): Anjo City Museum of History、安城市歴史博物館
Comments
Post a Comment