Skip to main content

Azusagawa Academia Hall、梓川アカデミア館


The museum is at Matsumoto basin in Nagano prefecture of central Japan, which shows us its folklore and history. There is as exhibition room in the second floor; there is a soba noodle restaurant in the first floor.

松本市西部の梓川地区の民俗や歴史を紹介する資料館です。上高地から流れてきた清流・梓川の左岸です。展示室は2階、1階には美術ギャラリーや甘味も食べられる蕎麦屋さんがあります。

 

Folklore exhibition room、民俗の展示室

Agricultural equipment are exhibited. A article of a historian (Naramoto Tatsuya, 1913-2001) is quoted on the panel behind the machine which made a straw rope. He wrote, “The farmers’ lifestyle when he was a child was almost same as the one in the Edo period (16031868)”. It was before the spread of electric motors.

農機具の展示:縄をなう機械の後ろに歴史学者・奈良本辰也さん(19132001)の説明パネルがあります。彼が幼かった頃の農民たちの暮らしは、「江戸時代以来、ほとんど変わらなかったような印象を受けた」そうです。電動機が普及する前でした。


Equipment for sericulture are displayed. Most of museums in Nagano prefecture display them.

信州の資料館では養蚕業の展示は欠かせません。


Everyday goods are also displayed tidily.

さまざまな日用品が展示されています。


The bamboo ladle was used to warm up soba noodle. It’s a cold area, so people warm it up just before eating. Duck meat, mushrooms and vegetables are simmered together in a pot. The meal is named “Touji-soba”, which is my favorite.

蕎麦のしゃぶしゃぶともいわれる「とうじ蕎麦」(右下、松本市奈川地区の仙洛さん)に使われる「とうじかご」も展示されています。鴨肉ときのこや野菜を煮た鍋でそばを温めます。寒冷地なのでそばを温めたというのですが、とても美味しくおすすめです。


Lunch boxes are exhibited. The one in front is breathable, so was used in summer. I don’t know what “Yudaru” is; I just guess it was used to boil water while lunch.

通気性がよい夏用(手前)などさまざまな弁当箱が展示されています。右端は、「湯だる」という品物。弁当の時に湯を沸かしたのでしょうか。


Traditional and simple toys are exhibited; the flat dolls are particular to Matsumoto basin. If children didn't know video games, it would be enough for them to enjoy pastime.

松本平特有の押し絵雛(上)や子供たちのおもちゃ。素朴なものですが、これで十分楽しめますね。


The robot of an old woman tells us events in the past such as charcoal fueled car broke down easily. She was born in 1921 and speaks in dialect. I unintentionally stopped and listened to her talk.

1921年生まれのお婆ちゃんロボットがエンコする木炭車など昔の生活を方言で語ってくれます。つい聞いてしまいますね。

 

History exhibition room、歴史の展示室

Villagers have gotten plenty of gifts from Azusa River. They enshrine “Azusa-mizu(water) great deity” as their guardian in Ohmiya Atsuta Shrine.

梓川の恩恵を受ける里々では「梓水大神」を守護神とし、大宮熱田神社に祀りました。


I visited the shrine two days later. There are three sacred trees. The tree on the left is named “Tree of longevity”. The giant fir tree in center is designated as a natural monument. Giant trees grow in the shrine; it should be a so-called “power spot” (spiritual energy sites), I think.

翌々日に神社へ参拝しました。資料館に大きな写真が展示されている天然記念物のモミ(鳥居右側)は見事な巨木ですが、左側の「長生きの木」、「縁結び仲良しの木」(右側の写真)の三本のご神木がありました。巨木が育つのですね。パワースポットだと思います。

 

 

Visited in November, 2023

 

Official website: http://www.azusagawa-akademia.jp/ (in Japanese), accessed in July, 2024

 

Previous post (museum in a neighboring city): Matsumoto city Azumi museum、松本市安曇資料館

Next post (museum in a famous farm of the neighboring city): Daio Wasabi Farm & Centennial Memorial Hall、大王わさび農場と百年記念館 

 


Comments

Popular posts from this blog

Life in Edo, old Tokyo (published in 1959) 江戸生活事典

Very good : ★★★  (this is a long and interesting page)   Various entertainments at Edo or old Tokyo in the  Edo period are written in this book. I found a lot of fun here. I focus on the fun of common people, so I put aside the fun of Daimyo loads , samurais and rich merchants in this book.   In terms of people’s fun, Edo was the paradise definitely. There were a lot of funs in day time and night time. Edo attracted people especially from the country side. I started from my favorite chapter.  三田村鳶魚(えんぎょ)の著作を事典にしたもの。江戸の生活の様々な楽しみが書かれていて、発見が多い。ここでは庶民の楽しみにフォーカスし、大名、武士、大店の主の楽しみは拾わなかった。   人の楽しみの面からみると、まさに、江戸はパラダイス。昼も夜も出会いも、いろいろなものがあって、人を地方からも引き付ける。 気に入った章別にピックアップしていく。  Edo or old Tokyo was very busy city, 熈 代勝覧@三越前 Chapter 7: Daily lives、 風俗概要 (1)   Seasonal recreation、遊楽  Seasonal recreations are written at first. On the New Year’s Day, people went out to see the sunrise. Also winter is a good season to see Mt.Fuji .   In March we have a girls' f

The Great Yoshiwara (published in 2018) 吉原はスゴイ

吉原はスゴイ‐江戸文化を育んだ魅惑の遊郭(堀口茉純、 2018 ) 人の楽しみの発見度: Excellent ★★★  This book is written about an authorized red-light district Yoshiwara which was in Edo (old name of Tokyo). There are many pictures in this book and you can understand all about Yoshiwara by this small book.  The author is a pretty actress who is devoted to Japanese history especially Edo city (https://hoollii.com/). She tries to depict the contribution of Yoshiwara to foster Edo culture. Yoshiwara by Kunisada,  新よし原尾州楼かり / 国貞 http://www.ndl.go.jp/landmarks/details/detail274.html?sights=shinyoshiwara;tokyo=taito 、国会図書館 この本は、ほぼすべてのページに浮世絵などの挿絵がある。  前書きで、著者は遊女たちが過酷な労働環境で性的サービスを提供したというブラックな事実を踏まえつつも、江戸文化の形成に貢献したポジティブな側面を伝えたい、と記している。  著者の堀口さんは、執筆時 35 歳の和服が似合う美しい方、 2008 年、江戸文化歴史検定 1 級に史上最年少の 25 歳で合格し「お江戸ル」と称している( https://hoollii.com/ )。遊郭・吉原の全てをコンパクトに纏めた良い本だ。 1.     What is Yoshiwara?  Yoshiwara was north of Edo city and surrounded by  rice fields. The  area was about 100,000 sqm (355m × 266m), and it was

江戸・明治の性愛の楽しみ

性愛については、赤裸々に書き残す人は少なく、隠語で書かれていることが多いといいます。そりゃそうですよね。でも、いくつかの本には、江戸・明治の人々が性愛をどのように楽しんでいたかが書かれています。私が読んだのはほんの数冊ですが、その中から紹介します。ここでは、ビジネスとしての性愛や同性愛ではなく、日常の男女間の性愛を対象にします。人間に欠かせない楽しみですもんね。 ところで、今回は、英文を作れませんでした。私の英語力ではとても対応できない内容なので、英文作成に協力していただけるようでしたら、ぜひ、お声かけ下さい。 ( This article “Fun of   the eros (性愛) ” is written only in Japanese , because it is too difficult for me to write in English due to lack of vocabulary about eros. If you kindly help me, please let me know. ) 古代に書かれた出雲国の風土記には、忌部の温泉に老若男女が集まって市を作り「燕楽(ウタゲ)」をしたことが書かれています。また、常陸国の風土記には、筑波山でカガイがあり、春と秋に、飲食物を携えて山に登り、自由に情交を結んだことが書かれています(「宴と日本人」、伊藤幹治、 1984 )。男女が楽しむのは、自然の成り行きですね。   江戸・明治の性愛の形 次に、「売笑三千年史」(中山太郎 _1956 )から、どんな形で性愛を楽しんでいたかを紹介します。この本は、神話の時代から明治時代までの売笑の歴史を書いた一級品の本だと思います。「売笑」は、「報酬を得るために多数の異性に対し、継続的に許す」ということだそうです。売笑の説明に入る前に、一般の人々の性愛活動について書かれています(第一章、第二節「婚姻の種々相と売笑の発生的関係」)。 「江戸・明治の性愛の形」(本項)は、主に、そこから紹介します。   【共同婚(乱婚)という習俗】 女性は特定の男性に独占されていませんでした。男性も、どの女性とでも OK でした。 天下の五奇祭のうち、洛北大原社の雑魚寝、近江筑摩社の鍋被り祭り、越中鵜坂社の尻たたき祭り、常陸鹿島神宮の常陸帯

Hakusan-Heisenji Shrine and History Hall Mahoroba、平泉寺白山神社と歴史探遊館「まほろば」

Heisenji (Fukui prefecture, central Japan) was established in 717 as a gateway to the worshipped mountain “Hakusan” . There were six thousands of priest dwellings in its primetime in the medieval era; it was also a warring group which had priest soldiers. However, it is a calm and sacred place now. About “Mahoroba”, I submitted an application for photography and uploaded photos. 平泉寺(福井県勝山市)は、 717 年に信仰の山・白山への登山口として開かれました 。戦国時代には六千の坊院が建ちましたが、 1868 年の神仏分離令を受け、白山神社と改めました。 御師が信者を募るのではなく、荘園や寺領からの初穂米などで経営されてきたようです。僧兵を擁した戦闘的な集団でもありましたが、今は静かで、神聖な空気が漂います。なお、 「まほろば」は許可を申請し、写真を撮影し掲載しました。   Hakusan-Heisenji Shrine 、平泉寺白山神社 I went up the  stairs to the shrine . The building on the left is one of priest dwellings. 平泉寺白山神社へ 上っていきます。左は坊院の一つ、顕海寺。 There is  grass  beside the road; it has a legend.  A horse of a votive picture board in the shrine got out of the board every night. It ate crops of the village, therefore, the shrine made the grass field for the horse . The grass is not cut even until

EDO-TOKYO MUSEUM (1/2) 、江戸東京博物館 PartⅠ

(This museum is closed until 2025 for renovations. Looking forward to the reopening.  大規模改修のため、2025年まで休館です。再開が楽しみですね。  Recent info. 最新情報: 江戸東京博物館 (edo-tokyo-museum.or.jp) ) You can understand most about Edo (old name of Tokyo, before 1867) and Tokyo in this huge museum. I focus on the Edo period here. Various enjoyments are exhibited such as festivals, theaters, reading and red light district Yoshihara, meanwhile difficulties in life are also exhibited. 江戸、東京の全てが分かる巨大博物館である。ここでは、江戸時代を中心に記載した。人の楽しみの面からみると、読書、縁日、芝居、吉原などの人の楽しみ、また、苦しみも詰まっている。   Inside the entrance gate, there is a full-scale model of Nihonbashi Bridge. On the other side of the bridge, samurai’s life is exhibited. On the bridge, we can see a model of Kabuki theater in the Edo period on the left and Tokyo city in the Meiji period on the right.  エントランスを入ると実物大の日本橋がある。橋の正面は、徳川家をはじめ武家の暮らしを展示するエリア。橋の左側は江戸庶民の暮らしを展示するエリア。歌舞伎の芝居小屋がある。橋の右側は、明治以降、東京の展示となっている。 Model of Nihonbashi bridge 、日本橋の実物大模型 Left side of the br