The museum is in central Japan (Gifu prefecture) . It was a school, but it preserves more than 47,000 items including 3,594 designated cultural assets. It is run followed by the policy of the first museum director; (1) preserving old documents and items, (2) encouraging visitors to think life in old days, (3) accepting many visitors. It is realized. Numerous items are orderly exhibited; on the top of that, a guide explains elaborately them. We can understand the lives of the mountainous village well . 明宝は、岐阜県の美濃地方にあった村 で、現在は郡上市です。バイク乗りに人気のせせらぎ街道(郡上八幡~高山市清見町)沿いにある 山間部・川沿いの集落 です。 校舎を利用した資料館は重要文化財 3,594 点を含む 47,000 点余りを所蔵。初代館長・金子氏の願い「 ① 資料、民具を守る ② 昔の暮らしを考えてもらう ③ たくさんの人たちに見てもらう」を具現化した展示です。大量の展示品は、管理している( NPO 法人)ふる里めいほうさんによって整然と陳列され、案内人(訪問時は原さん)が丁寧に説明してくれ、 奥美濃の村の暮らしがよく分かります 。 Exhibition hall “Cooking and Eating” 、「食」の展示室 Many exhibits are packed; some were used for a same purpose like the lunch boxes. The first director said, “Even though those are common and similar item...
How to enjoy daily life in Japan before the industrialization (more than 100 years ago). Most Japanese were farmers and poor, but they enjoyed their lives without smartphones and fossil fuels. Through old diaries, exhibits in museums and books, we could find their fun. 百年以上前、スマホや化石燃料を使わなくても人々は日々の暮らしを楽しんでいました。多くは農民で、豊かではなかったけど。昔の日記、資料館の展示品、書籍から、その生き方を学ぶ。「遊びをせんとや 生まれけむ 戯れせんとや 生まれけん」、ですよね。