Okaya, which is in central Japan (Nagano prefecture), was a production center of silk thread s. There is a silk factory in the same facility. Although the museum mainly exhibits the history of the silk manufacturing, I’m interested in female workers . There were so many female workers in the early 20 th century. It was the cutting-edge occupation back then. かつて 生糸製造の中心地であった諏訪湖沿岸の岡谷市 にある博物館です。工場が併設されています。製造技術や設備の歴史が展示の中心ですが、 工女さんに注目 しました。最盛期は大正時代前後。東京で働くバスガールには及びませんが、時代の先端を行く仕事だったと思います。 Various manufacturing machines are set. 生糸製造の展示が並びます。 The section above is about female workers . Half of Okaya people were them in the peak time. A curator explained because I join the tour of the museum in the nearby city. 工女さんたちのコーナー。製糸工場で働いた工女さんたちは岡谷の人口の半分を占めました(大正期)。松本市立博物館のツアーでいったので、学芸員さんが説明してくださいました。 They started working at 5:30 AM and ended at 6:30 PM in 1903. They took a break for breakfast and lunch. 工女さんの仕事は 朝5時半から夜6時半まで ( 1903 年)。途中で朝食と昼食をとります。 The tablew...
How to enjoy daily life in Japan before the industrialization (more than 100 years ago). Most Japanese were farmers and poor, but they enjoyed their lives without smartphones and fossil fuels. Through old diaries, exhibits in museums and books, we could find their fun. 百年以上前、スマホや化石燃料を使わなくても人々は日々の暮らしを楽しんでいました。多くは農民で、豊かではなかったけど。昔の日記、資料館の展示品、書籍から、その生き方を学ぶ。「遊びをせんとや 生まれけむ 戯れせんとや 生まれけん」、ですよね。