Link of part 1 of this article is below, which is mainly about Mino Washi Akari Art. Mino City prospered as a commercial district of Japanese paper ( washi ). Old town of Mino City and its museums (1/2) 、美濃の町と資料館(part1 ) Part 1 は町並みと美濃和紙あかりアートの記事です。美濃は高級和紙の集積地として栄えた町です。 Ex-Imai residence and Mino museum 、旧今井家住宅・美濃史料館 The stone with a hole at the entrance was used to hitch a horse . 玄関脇には 馬つなぎ石 があります。鉄輪をつけるのではなく、石に穴を空けています。 It is a view of the street from inside the house, which is a business space . 家の中から見た表通り。 商売のスペース「みせ」(帳場) です。 The brazier and floor cushions ( zabuton ) are set at the business space for talking with a customer . 接客火鉢 が置かれています。簡単な商談はここで済ませたのでしょう。 There is a curtain between the business space and the inner one. 店の奥 とは暖簾で仕切られています。 The inner room ( oku-zashiki ) faces to a court. 奥座敷 は中庭通じています。 There is a special equipment at the court; buried earthen jar that makes a musical sound when water drips into it...
How to enjoy daily life in Japan before the industrialization (more than 100 years ago). Most Japanese were farmers and poor, but they enjoyed their lives without smartphones and fossil fuels. Through old diaries, exhibits in museums and books, we could find their fun. 百年以上前、スマホや化石燃料を使わなくても人々は日々の暮らしを楽しんでいました。多くは農民で、豊かではなかったけど。昔の日記、資料館の展示品、書籍から、その生き方を学ぶ。「遊びをせんとや 生まれけむ 戯れせんとや 生まれけん」、ですよね。